[ re: ] project – もう一度 (Mou Ichido)|Lyrics + Indonesian Translation

もう一度
Mou Ichido
=== Sekali Lagi ===

Artist:
阿部真央 (Mao Abe)
絢香 (Ayaka)
Aimer
KENTA (WANIMA)
清水翔太 (Shota Shimizu)
Taka (ONE OK ROCK)
Nissy 西島隆弘 (Takahiro Nishijima)
三浦大知 (Daichi Miura)

当たり前に 当たり前に
Atarimaeni atarimaeni
Sudah begitu jelas
あった世界が壊れそうな今
Atta sekai ga kowaresouna ima
Saat ini, dunia berada di ambang kehancuran
誰のせいにしようか
Dare no sei ni shiyou ka
Siapa yang harus disalahkan
僕は 考えていた
Boku wa kangaeteita
Aku memikirkannya
悲しいニュースに 目眩さえして
Kanashii NYUUSU ni memaisae shite
Berita menyedihkan ini membuatku terguncang

でも明日を見失っちゃダメだ
Demo ashita wo miushinaccha dame da
Tapi kita tidak boleh kehilangan hari esok
Carry on Stay alive
Hadapi dan tetap hidup
これ以上の涙はいらない
Kore ijou no namida wa iranai
Tak perlu lagi menangis

気付いた時には既に 僕の手 離れて
Kidzuita toki ni wa sude ni, boku no te hanarete
Aku menyadari tangan ini terlepas
手遅れなんて事にならないように
Teokure nante koto ni naranai youni
Dan sebelum semua menjadi begitu terlambat
僕は君を痛いくらい抱きよせて
Boku wa kimi wo itai kurai dakiyosete
Aku akan memelukmu sekuat tenaga
嵐が去って晴れたら
Arashi ga satte hare tara
Setelah badai berlalu dan hari menjadi cerah
もう一度手を繋いで歩こう
Mou ichido te wo tsunaide arukou
Mari berjalan dengan berpegang tangan sekali lagi

君を想って 唄を歌うよ
Kimi wo omotte uta wo utau yo
Aku menyanyikan lagu, berpikir tentangmu
他人事のよう 目を背ける君にも
Tanin goto no you me wo somukeru kimi ni mo
Meski kau berpaling seolah tidak peduli
誰かのせいにすれば 僕らは救われる?
Dareka no sei ni sureba bokura wa sukuwareru?
Apakah menyalahkan orang lain dapat menyelamatkan kita?
この現実に 目眩さえして
Kono genjitsu ni memaisae shite
Kenyataan ini membuatku terguncang
それでもきっと生きなくちゃダメだ
Sore demo kitto ikinakucha dame da
Meskipun begitu, kita harus tetap hidup
Carry on Stay alive
Hadapi dan tetap hidup
誰か守る使命持って産まれた
Dareka mamoru shimei motte umareta
Kita terlahir untuk melindungi orang lain

気付いた時には既に 僕の手 離れて
Kidzuita toki ni wa sude ni, boku no te hanarete
Aku menyadari tangan ini terlepas
手遅れなんて事にならないように
Teokure nante koto ni naranai youni
Dan sebelum semua menjadi begitu terlambat
僕は君を痛いくらい抱きよせて
Boku wa kimi wo itai kurai dakiyosete
Aku akan memelukmu sekuat tenaga
嵐が去って晴れたら
Arashi ga satte hare tara
Setelah badai berlalu dan hari menjadi cerah
もう一度手を繋いで歩こう
Mou ichido te wo tsunaide arukou
Mari berjalan dengan berpegang tangan sekali lagi

まだ明日を見失っちゃダメだ
Mada ashita wo miushinaccha dame da
Kita tidak boleh kehilangan hari esok
Carry on Stay alive
Hadapi dan tetap hidup
これ以上の涙はいらない いらない
Kore ijou no namida wa iranai iranai
Kita tak perlu, tak perlu lagi menangis

気付いた時には既に 僕の手 離れて
Kidzuita toki ni wa sude ni, boku no te hanarete
Aku menyadari tangan ini terlepas
手遅れなんて事にならないように
Teokure nante koto ni naranai youni
Dan sebelum semua menjadi begitu terlambat
僕は君を痛いくらい抱きよせて
Boku wa kimi wo itai kurai dakiyosete
Aku akan memelukmu sekuat tenaga
嵐が去って晴れたら
Arashi ga satte hare tara
Setelah badai berlalu dan hari menjadi cerah
もう一度手を繋いで歩こう
Mou ichido te wo tsunaide arukou
Mari berjalan dengan berpegang tangan sekali lagi
もう一度手を繋いで歩こう
Mou ichido te wo tsunaide arukou
Mari berjalan dengan berpegang tangan sekali lagi

もう一度君と歩きたいんだ
Mou ichido kimi to arukitai nda
Sekali lagi aku ingin berjalan bersamamu


Indo translate by Ichi
.
.
.
.
Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
https://furahasekai.net
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😄 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terima kasih! (^-^)/

One Comment

Leave a Reply

    Leave a Reply

    This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.