BABYMETAL – Akatsuki

BABYMETAL-Akatuki

アカツキ
Akatsuki
=== Fajar ===

幾千もの夜を超えて
生き続ける愛があるから
この身体が滅びるまで 命が
消えるまで 守りつづけてゆく
Ikusen mono yoru wo koete
Ikistsudzukeru ai ga aru kara
Kono karada ga horobiru made
Inochi ga kieru made mamoritsudzuketeyuku
— Aku melewati ribuan malam
— Hidup untuk terus mencintai
— Sampai tubuh ini binasa
— Sampai aku mati, aku akan terus melindunginya

瞳の奥に光る
泣き出しそうな月は
赤い涙 あふれて
夜空を染めてゆく
Hitomi no oku ni hikaru
Nakidashisou na tsuki wa
Akai namida afurete
Yozora wo someteyuku
— Bercahaya dalam mataku
— Bulan yang tampak seperti menangis
— Menumpahkan air mata merah
— Terus mewarnai langit malam

静寂の中で
傷ついた刃差し向かい
孤独も不安も
斬りつける 心まで
Seijaku no naka de
Kizutsuita yaiba sashimukai
Kodoku mo fuan mo
Kiritsukeru kokoro made
— Dalam keheningan
— Pisau tajam mengiris luka
— Sampai kesepian dan kegelisahan
— Merobek hatiku

幾千もの夜を超えて
生き続ける愛があるから
この身体が滅びるまで 命が
消えるまで 守りつづけてゆく
Ikusen mono yoru wo koete
Ikitsudzukeru ai ga aru kara
Kono karada ga horobiru made
Inochi ga kieru made mamoritsudzuketeyuku
— Aku melewati ribuan malam
— Hidup untuk terus mencintai
— Sampai tubuh ini binasa
— Sampai aku mati, aku akan terus melindunginya

過ぎてゆく時の中
瞳を閉じたまま
この手に流れる赤い糸 切れても
感じている 絆を
Sugiteyuku toki no naka
Hitomi wo tojita mama
Kono te ni nagareru akai ito kirete mo
Kanjiteiru Kizuna wo
— Waktu terus berlalu
— Selama aku masih menutup mata
— Dari benang merah yang mengalir melalui tanganku
— Aku merasa memiliki ikatan

静寂の中で
傷ついた刃差し向かい
孤独も不安も
斬りつける 心まで いま
Seijaku no naka de
Kizutsuita yaiba sashinukai
Kodoku mo fuan mo
Kiritsukeru kokoro made ima
— Dalam keheningan
— Pisau tajam mengiris luka
— Sampai kesepian dan kegelisahan
— Sekarang merobek hatiku

幾千もの夜を超えて
生き続ける愛があるから
この身体が滅びるまで
命が いつか消えるまで
Ikusen mono yoru wo koete
Ikitsudzukeru ai ga aru kara
Kono karada ga horobiru made
Inochi ga itsuka kieru made
— Aku melewati ribuan malam
— Hidup untuk terus mencintai
— Sampai tubuh ini binasa
— Sampai aku mati suatu hari nanti

幾千もの夜を超えて
生き続ける愛があるから
この身体が滅びるまで 命が
消えるまで 守りつづけてゆく
Ikusen mono yoru wo koete
Ikitsudzukeru ai ga aru kara
Kono karada ga horobiru made
Inochi ga kieru made mamoritsudzuketeyuku
— Aku melewati ribuan malam
— Hidup untuk terus mencintai
— Sampai tubuh ini binasa
— Sampai aku mati, aku akan terus melindunginya

紅く染まれ 真っ赤に染まれ
Akaku somare makka ni somare
— Terwarnai merah, terwarnai dalam merah

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai
Request: Deichi Kimihara, Helmy Fikri

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.com
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terima kasih! (^-^)/

9 Comments

Leave a Reply

Leave a Reply