[Astroboy 2003 Opening] m-flo – True Blue : Lyrics + Indonesian Translation

astro boy

What is the reason of my birth
reason of my life question of man
What he is What he wants
― Apa alasan aku terlahir
― Alasan hidupku, pertanyaan dari manusia
― Apa yang dia, Apa yang dia inginkan

今 君に 見えない 圧力が 襲い
うつむいて 涙 隠してた
どうすれば いいか? それさえ わからずに
アスファルトに 咲く
雑草に 勇気 感じた…
ima kimi ni mienai chikara ga osoi
utsumuite namida kakushiteta
dou sureba ii ka? sore sae wakarazuni
ASUFARUTO ni saku
hana ni yuuki kanjita…
― Sekarang kau terkena tekanan tak terlihat
― Aku menunduk menyembunyikan air mata
― Apa yang akan aku lakukan? Aku tak menyadarinya
― Mekar di aspal
― Aku merasakan keberanian rumput liar…

いつも 君の側に いるよ
だから もう 一人じゃない
君が 道に 迷う 時は
僕が 先を 歩くよ
itsumo kimi no soba ni iru yo
dakara mou hitori ja nai
kimi ga michi ni mayou toki wa
boku ga saki o aruku yo
― Aku selalu di sisimu
― Jadi tak sendirian lagi
― Ketika kau tersesat
― Aku akan berjalan di depan

遠い空 越えて
僕達は 飛び立つ
きっと そこにある
それが 君の夢…
tooi sora koete
bokura wa tobitatsu
kitto soko ni aru
sore ga kimi no yume…
― Jauh melampaui langit
― Kita terbang
― Pastinya di sana
― Ada hal yang kau impikan…

今 君に 悲しみや 不安 襲い
音をたて 崩れる 心を
あの パズルの 様に
モトに 戻せたら
不思議と 少しだけ
大きな 絵に なるだろう…
ima kimi ni kanashimi ya fuan osoi
oto o tate kuzureru kokoro o
ano PAZURU no you ni
MOTO ni modosetara
fushigi to sukoshi dake
ookina e ni naru darou…
― Kau dilanda ketakutan dan kesedihan sekarang
― Patah hati membuat kebisingan
― Seperti teka-teki
― Berputar kembali ke awal
― Dan sedikit misterius
― Ini akan menjadi gambaran besar

いつも 君の側に いるよ
だから もう 一人じゃない
君が 道に 迷う 時は
僕が 先を 歩くよ
itsumo kimi no soba ni iru yo
dakara mou hitori ja nai
kimi ga michi ni mayou toki wa
boku ga saki o aruku yo
― Aku selalu di sisimu
― Jadi tak sendirian lagi
― Ketika kau tersesat
― Aku akan berjalan di depan

いつか また 君が 笑顔を
無くしそうに なったら
いつでも どこでも 呼んでよ
「永遠だよ 僕達は…」
itsuka mata kimi ga egao o
nakushisou ni nattara
itsu demo doko demo yonde yo
“eien da yo bokura wa…”
― Suatu hari nanti kau akan tersenyum lagi
― Ketika hilang
― Setiap saat aku memanggil
― “Selamanya kita bisa…”

いつも 君の側に いるよ
だから もう 一人じゃない
君が 道に 迷う 時は
僕が 先を 歩くよ
itsumo kimi no soba ni iru yo
dakara mou hitori ja nai
kimi ga michi ni mayou toki wa
boku ga saki o aruku yo
― Aku selalu di sisimu
― Jadi tak sendirian lagi
― Ketika kau tersesat
― Aku akan berjalan di depan

遠い空 越えて
僕達は 飛び立つ
きっと そこにある
それが 君の夢…
tooi sora koete
bokura wa tobitatsu
kitto soko ni aru
sore ga kimi no yume…
― Jauh melampaui langit
― Kita terbang
― Pastinya di sana
― Ada hal yang kau impikan…

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai.wordpress
Request: KARATSUNE ‏@DikaraMatz

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilahkan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.wordpress.com
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terimakasih! (^-^)/

2 Comments

Leave a Reply

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.