Asian Kung-Fu Generation – Kouya wo aruke | Yoru wa Mijikashi Aruke yo Otome Ending

Yoru wa Mijikashi Aruke yo Otome Ending


荒野を歩け
Kouya wo aruke
=== Berjalan melintasi padang gurun ===

Lirik: Masafumi Goto
Komposer: Masafumi Goto
Single: Kouya wo aruke
Track: #1


あの娘がスケートボード蹴って
表通り 飛ばす
雨樋 するっと滑って
ゆるい闇が光る
ano ko ga sukeetoboodo kette
omotedoori tobasu
amadoi suru tto subette
yurui yami ga hikaru
— Gadis itu menendang skateboard
— Melompati jalan raya
— Meluncur menyusuri selokan
— Bersinar dalam kegelapan

背伸びでは足りないボーイズが
世界を揺らす
「君らしくあれ」とか
千切ってどこか放す
senobi ja tarinai booizu ga
sekai o yurasu
“kimi rashiku are” toka
chigiritte doka hokasu
— Anak lelaki yang tak cukup tumbuh tinggi
— Mengguncang dunia
— Sesuatu seperti “Jujur pada dirimu sendiri”
— Merobeknya dan melemparkannya ke suatu tempat

理由のない悲しみを
両膝に詰め込んで
荒野に独りで立って
あっちへ ふらふら また
ゆらゆらと歩むんだ
どこまでも どこまでも
riyuu no nai kanashimi o
ryouhiza ni tsumekonde
kouya ni hitori de tatte
acchi e furafura mata
yurayura to ayumu nda
doko made mo doko made mo
— Bawa kesedihan yang tak beralasan
— Kemas dalam kedua lututmu
— Berdiri sendirian di padang gurun
— Hal yang lebih memusingkan
— Kau berjalan terhuyun-huyun
— Kemana saja, kemana saja

町中のかがり火を
胸の奥に灯して
この世のエッジに立って
こっちへ ふらふら また
ゆらゆらと歩むんだ
どこまでも どこまでも
machijuu no kagaribi o
mune no oku ni tomoshite
kono yo no ejji ni tatte
kocchi e furafura mata
yurayura to ayumu nda
doko made mo doko made mo
— Api unggun di kota ini
— tetap menyala di dalam dada
— Berdiri di tepi dunia ini
— Di sini pun pusing juga
— Bahkan kau berjalan terhuyun-huyun
— Kemana saja, kemana saja

背面三回宙返り
着地をミスした道化師の表情が
ちょっと曇ったように見えた
翻る万国旗の合間
祈るよ 彼の無事を
haimen sankai chuugaeri
chakuchi o misu shita doukeshi no hyoujou ga
chotto kumotta you ni mieta
hirugaeru bankokki no aima
inoru yo kare no buji o
— Jungkir balik tiga kali ke belakang
— Ekspresi badut itu sebelum salah mendarat
— tampak seperti sedikit mendung
— Selang berkibar bendera bangsa-bangsa
— Doakanlah keselamatannya

僕たちはどうだろう?
bokutachi wa dou darou?
— Bagaimana dengan kita?

あの娘がスケートボード蹴って
表通り 飛ばす
いつしか僕らの距離が狭まって
ゆめゆめ 思わぬ 未来が呼んでる
歌えよ 踊れよ
ラルラルラ
ano ko ga sukeetoboodo kette
omotedoori tobasu
itsushika bokura no kyori ga sebamatte
yumeyume omowanu mirai ga yonderu
utae yo odore yo
rarurarura
— Gadis itu menendang skateboard
— Melompati jalan raya
— Tanpa disadari, jarak di antara kita mendekat
— Tak terduga, impian masa depan memanggil
— Bernyanyilah! Menarilah!
— La lu la lu la!

理由のない悲しみを
両膝に詰め込んで
荒野に独りで立って
あっちへ ふらふら また
ゆらゆらと歩むんだ
どこまでも どこまでも
riyuu no nai kanashimi o
ryouhiza ni tsumekonde
kouya ni hitori de tatte
acchi e furafura mata
yurayura to ayumu nda
doko made mo doko made mo
— Bawa kesedihan yang tak beralasan
— Kemas dalam kedua lututmu
— Berdiri sendirian di padang gurun
— Hal yang lebih memusingkan
— Kau berjalan terhuyun-huyun
— Kemana saja, kemana saja

あの娘がスケートボード蹴って
表通り 飛ばす
雨樋 するっと滑って
ゆるい闇が光る
ano ko ga sukeetoboodo kette
omotedoori tobasu
amadoi suru tto subette
yurui yami ga hikaru
— Gadis itu menendang skateboard
— Melompati jalan raya
— Meluncur menyusuri selokan
— Bersinar dalam kegelapan

ラルラルラ
ラルラルラ
ラルラルラ
rarurarura
rarurarura
rarurarura
— La lu la lu la!
— La lu la lu la!
— La lu la lu la!


IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.net
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terima kasih! (^-^)/

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *