[Alexandros] – can’t explain : Lyrics + Indonesian Translation

alexandros-ALXD-cvr

can’t explain
=== Tak bisa jelaskan ===

Lyricist:川上洋平
Composer:川上洋平

can’t explain can’t explain
I wanna spit out the fish
that’s swimmin’ around
and swimmin’ around in my brain
— Aku tak bisa jelaskan, tak bisa jelaskan
— Aku ingin memanggang ikan
— yang berenang di sekitar
— dan berenang di sekitar otakku

can’t explain collect all the words then
I wanna spit out the wish
that’s swimmin’ around
swimmin’ around in my mouth
— Aku tak bisa jelaskan, mengumpulkan semua kata-kata itu
— Aku ingin memuntahkan keinginan
— yang berenang di sekitar
— berenang di sekitar dalam mulutku

Why did all the silver lining fade away?
Where’s the gleaming sparks?
I saw them yesterday
While I just wander around the city
Life is passing me by
— Mengapa semua lapisan perak memudar?
— Dimana percikan berkilauan?
— Aku melihatnya kemarin
— Saat aku berjalan-jalan di sekitar kota
— Hidup yang aku jalani

can’t explain can’t explain
I wanna believe that it’s me
that I’m looking at is no one but myself
— Aku tak bisa jelaskan, tak bisa jelaskan
— Aku ingin percaya bahwa itu aku
— yang aku lihat bukan yang lain tapi diriku

When I’m on the night train
I see the sign that’s says “End Is Near”
I’m gonna pull out the words from my blood
that’s running down
and running down in my vein
— Saat aku di kereta malam
— Aku melihat tanda yang bertuliskan “Akhir itu Dekat”
— Aku akan mengeluarkan kata-kata dari darahku
— yang mengalir
— dan mengalir di nadiku

Why did all the silver lining fade away?
Where’re the birds of luck?
I saw them yesterday
While I just wander around the city
Life is passing me by
— Mengapa semua lapisan perak memudar?
— Kemana burung keberuntungan?
— Aku melihatnya kemarin
— Saat aku berjalan-jalan di sekitar kota
— Hidup yang aku jalani

Tell me I’m the one to find and lead the way
Where’s the gleaming sparks?
I saw them yesterday
While I just wander around the city
Life is passing me by
— Katakan padaku aku orang yang menemukan dan memimpin jalan
— Dimana percikan berkilauan?
— Aku melihatnya kemarin
— Saat aku berjalan-jalan di sekitar kota
— Hidup yang aku jalani

Take me to the moon and I am never coming back
So that I could be inside a light absorbed and obscured
oh light (la la la la la)
I see myself turn into a light (la la la la la la la)
secretly I disappear
— Bawa aku ke bulan dan aku tak akan pernah kembali
— Agar aku bisa berada di dalam cahaya yang terserap dan gelap
— Oh cahaya (la la la la la)
— Aku melihat diriku berubah menjadi cahaya (la la la la la la la)
— Perlahan aku menghilang

Take me to the morning coz the night is killing me
So that I could be inside a light absorbed and obscured
oh light (la la la la la)
I see myself turn into a light (la la la la la la la)
well secretly
— Bawa aku ke pagi hari karena malam hari membunuhku
— Agar aku bisa berada di dalam cahaya yang terserap dan gelap
— Oh cahaya (la la la la la)
— Aku melihat diriku berubah menjadi cahaya (la la la la la la la)
— dengan perlahan-lahan

can’t explain
can’t explain
can’t explain
— Aku tak bisa jelaskan
— Aku tak bisa jelaskan
— Aku tak bisa jelaskan

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.com
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terimakasih! (^-^)/

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *